Monday, September 5, 2022

Time Heals All Wounds?


'Time heals all wounds' is a phrase that we often hear after a death; so cliched that we would probably term it a platitude. Platitudes are generally well-meant, but so overused that they now have virtually no impact; indeed, could even be insulting as instead of being soothing, seem to instead diminish the pain being experienced. This is such a categoric statement, as though there can be absolutely no doubt that it is true. 

But is it? Do all wounds heal in time? No doubt it is 100% true when that final sleep of eternal peace, we hope, arrives. But how do we live in the mean time? The main character in a novel that I was reading this morning, said, 'Anyone who thought time healed all wounds must have sustained only the most minor lacerations'. The implication is that this bromide would only apply to the most superficial of wounds. 

As with many cliches, there is, no doubt, some kernel of wisdom and truth in it. There seems to be some disagreement about who originally penned the words that became this exact phrase over time. The earliest attribution seems to be the Roman, Marcus Tullius Cicero, who said, 'Diem adimere aegritudinem hominibus', meaning 'time assuages human ailments' and that Chaucer echoed in a poem c1380; 'As tyme hem hurt, a tyme doth hem cure'. Clearly this is a very old sentiment.


It is true that physical traumas do heal, but there may remain a scar and your physical self may not be the same as before ever again. Emotional trauma may lose some of their intensity, but nightmares, fear and the inability to trust may remain. Psychological trauma may dull somewhat, but the ability to live a somewhat normal life may not be possible without putting barriers and strategies in place. Most people would agree that wounds remain with us.

I think that life is simply to complex and we, as people, are too complicated, for this simplistic answer. At 65, I know that life is unpredictable. I also know that people experience, and cope with, life very differently. Time is a constant; it may move you towards something, or away from something, but it will not stand still, even though there will be moments in your life when everything seems to have stopped, even your very breath.

Death is one of those times. The earth will seem to stop turning and the pain be so overwhelming that you might feel that the pain will take you away with your loved one. This is a body blow that will remain with you always. Time can move you through those stages of grief to a place where memories can be a consolation and joy, rather than a desolation, but that wound though scarred over, can at any time pulse to life with the remembered pain. There is no stopwatch for the process.

I am grateful to live in a country that is not at war. I have not experienced the desolation of my home, or had to send my sons to fight elsewhere for my safety here. I have not experienced violent crime or been a victim of violence to my person by my spouse or a stranger.  I have escaped addiction. The statistics for these things show that that they do not respect person, place or income so I have been astonishingly fortunate. 

I know and love people who have not escaped. Has time helped to heal them. I think so in the sense that in the time that has passed they have been able to seek help, to add maturity and context to their trauma, learned strategies that help focus their thoughts and emotions in a positive direction, and  surrounded themselves with people with whom they can grow and be safe. Do they win every day? No. Nobody does.  But they are the strongest people I know, determining to keep going forward instead of staying or dwelling on the dark places. Are the wounds gone? No, they remain, but they do have a protective covering of scar tissue which can be felt, but is not debilitating. They humble me.

Just some thoughts on a rainy September day.

Saturday, September 3, 2022

Un héritage acadien/ An Acadian Heritage


https://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_Acadia

Quand j'étais petite, ma mère trouvait important que je connaisse un peu l'histoire de notre pays. Pour y parvenir, nous avons visité chaque site historique et fort à portée de main, chaque fois que nous avons voyagé. Les rares fois où nous nous rendions dans les Maritimes, nous nous arrêtions généralement à Annapolis Royal pour rendre visite à de chères amies de ma mère, avec qui ma mère avait vécu enfant. (Nous sommes une famille divisée ; la moitié d'entre nous sont nés dans les Maritimes, comme maman ; la moitié d'entre nous sont nés à Toronto, comme papa. Je ne suis pas sûr que maman se soit jamais complètement adaptée pour être ce qu'elle considérait comme une « Haut-Canadienne ». ) Je m'égare. Ainsi, pendant notre séjour à Annapolis, nous avons visité Port Royal, qui avait été considérée comme la capitale de l'Acadie à une certaine époque.

When I was a girl, my mother felt it important that I know some of the history of our country. To achieve this we visited every historical site and fort within reach, whenever we travelled. On the few occasions that we travelled to the Maritimes, a stop was usually made in Annapolis Royal to visit dear friends of my Mom, with whom Mom had lived as a girl. (We are a split family; half of us were born in the Maritimes, like Mom; half of us being born in Toronto, like Dad. I'm not sure Mom ever adjusted fully to being what she considered an 'Upper Canadian'.) I digress.. So, while in Annapolis we visited Port Royal which had been considered the capital of Acadia at one time.

Mon frère Robert et moi à Grand Pré dans les années 1960 /My brother Robert and I in Grand Pre in the 1960's

A proximité se trouve un lieu historique national; Grand-Pré. Voici une statue commémorative évocatrice représentant Évangéline, l'héroïne du poème épique de Longfellow, et qui en est venue à représenter l'Expulsion des Acadiens ou Le Grand Dérangement. Au cours de cette période qui a commencé en 1755, les Acadiens ont été forcés de quitter leurs maisons par les Britanniques, une tactique politique de guerre et initiée principalement parce que les Acadiens refusaient de prêter allégeance aux Britanniques. Ils ont été dispersés parmi les colonies britanniques le long de la côte atlantique et beaucoup ont été déportés plus tard en Grande-Bretagne et en France. Plusieurs milliers de personnes sont mortes de maladie et à la suite d'un naufrage. Certains ont fui vers la Louisiane en pensant que c'était encore une colonie française pour la trouver sous la domination espagnole. Ici, 'Acadien', est devenu au fil du temps 'Cajun', et était à cette époque précoce, un terme de dédain et de ridicule.

Nearby is a national historic site; Grand-Pre. Here is  an evocative  memorial statue representing Evangeline, the heroine of Longfellow's epic poem, and who has come to represent the Expulsion of the Acadians or Le Grand Dérangement. During this period which began in 1755, Acadians were forced to leave their homes by the British, a political tactic of war and initiated primarily because the Acadians refused to pledge allegiance to the British. They were dispersed among the British Colonies along the Atlantic Coast and many deported later to Britain and France. Many thousands died of disease and as a result of shipwreck. Some fled to Louisiana thinking that it was still a French colony only to find it under Spanish rule. Here, 'Acadian', became over time 'Cajun', and was at that early time, a term of distain and ridicule.

https://en.wikipedia.org/wiki/Expulsion_of_the_Acadians#/media/File:Deportation_Grand-Pr%C3%A9.jpg

Il est difficile de comprendre comment un peuple peut venir sur ce qu'il aurait considéré comme une nouvelle terre, la revendiquer comme la sienne et décider que les personnes qui l'habitaient déjà n'avaient aucune importance. Les colons français ont donc revendiqué cette terre pour la France. Ainsi commence ce qui a dû ressembler à un bras de fer sans fin pour le contrôle entre la France et la Grande-Bretagne, avec de nombreuses guerres et des allégeances en constante évolution. Cela a dû vous donner l'impression de vivre avec des sables mouvants sous vos pieds. Ce que les Britanniques ont décrété, avec le soutien des colonies de la Nouvelle-Angleterre, était un génocide.

It is hard to understand how a people can come to what they would have considered a new land, claim it as their own and decide that the people who already inhabited it were of no consequence. So French colonists claimed this land for France. Thus begins what must have seemed like an endless tug-of-war for control between France and Britain, with numerous wars and ever-changing allegiances. It must have felt like living with quicksand under your feet. What the British enacted, with the support of the New England colonies, was genocide.

Rose Anna Croteau Garneau 1877-1958

Le père de mon mari s'appelait Lynn Robert Beaudoin, du moins c'est ce qui est inscrit sur l'acte de mariage. Il fut cependant baptisé Joseph Adélard Jean-Louis Croteau. En faisant des recherches sur son arbre généalogique, j'ai découvert que sa tante, Rose Anna Croteau, née à St Fortunat, Québec en 1877, avait épousé Edouard Garneau et plus tard dans la vie avait déménagé au New Hampshire. J'ai lu que sa famille parlait d'héritage canadien-français et acadien à travers la lignée de sa mère. Comme de nombreux Acadiens refusaient de quitter le Canada et que certains s'étaient établis au Québec, j'ai entrepris de retrouver la piste de l'Acadie chez la famille Croteau..Rose Anna Croteau Garneau 1877-1958

My husband's father was named Lynn Robert Beaudoin, at least that is what is on the marriage record. He was however, baptized Joseph Adelard Jean-Louis Croteau. As I researched his family tree, I found that his aunt, Rose Anna Croteau, born in St Fortunat, Quebec in 1877 had married Edouard Garneau and later in life moved to New Hampshire. I read that her family talked of French-Canadian and Acadian heritage through her mother's line. As many Acadians refused to leave Canada and some had made new settlements in Quebec, I set out to find the trail to Acadia in the Croteau family.

https://en.wikipedia.org/wiki/Acadia#/media/File:Acadia_1754.png

Il faudrait trouver un ancêtre avec une naissance documentée en Acadie. Il y avait certains établissements connus au Québec, alors être présent dans l'un d'entre eux pourrait être un indicateur utile. Un autre indice possible pourrait être les noms "dits". C'était une coutume courante à la fois dans le Nouveau Monde et dans l'Ancien, où une famille adopte un nom autre que le sien; 'dit' signifiant, également appelé ou connu comme, comme un alias ou une autre façon d'identifier cette famille particulière. Je suppose qu'à l'époque, cela a aidé à clarifier de quel Joseph Croteau vous parliez, s'il s'appelait plutôt Joseph Croteau dit LeBrun, mais un peu déroutant maintenant. Les noms "dit" pourraient aussi, avec le temps, ne plus être utilisés et oubliés, ou remplacer le nom d'origine... donc encore une fois un peu déroutant.

 An ancestor would have to be found with a documented birth in Acadia. There were certain known settlements in Quebec so being present in one of those could be helpful signposts. Another possible clue could be 'dit' names. This was a common custom both in the New World and the Old, where a family adopts a name other than their own; 'dit' meaning, also called or known as, like an alias or another way of identifying that particular family. I guess at the time it helped clarify which Joseph Croteau you meant, if he was called instead Joseph Croteau dit LeBrun, but slightly confusing now. The 'dit' names could also in time, be no long
er used and forgotten, or replace the original name..so again slightly confusing.

Fidolin Croteau and Alphonsine
Alors... les arrière-grands-parents de Lynn étaient Fidolin Croteau et Alphonsine L'Italien. Alphonsine est née à Kamouraska, une destination documentée pour les Acadiens en fuite, et ses parents s'appelaient Olivier L'Etoile dit L'Italien et Christine Dessein dite St Pierre. J'ai regardé son acte de baptême de 1852 et 'L'Etoile' avait été remplacé par 'L'Italien', et 'Dessein' par 'St Pierre', à cette époque. Olivier a été baptisé en 1802 à Kamouraska, la paroisse de St Louis.

So...Lynn's great grandparents were Fidolin Croteau and Alphonsine L'Italien. Alphonsine was born in Kamouraska, a documented destination for fleeing Acadians, and her parents names were Olivier L'Etoile dit L'Italien and Christine Dessein dite St Pierre. I looked at her 1852 baptism record and 'L'Etoile' had been replaced by 'L'Italien', and 'Dessein' by 'St Pierre', by this time. Olivier was baptized in 1802 in Kamouraska, the parish of St Louis. 


Lorsque j'ai retracé les ancêtres d'Olivier sur 2 générations, j'ai trouvé Jacques Bonaventure L'Etoile L'Italien qui est né à Albenga, Gênes, Italie en 1718 et décédé en 1777 à La Pocatière, Québec. Il s'agit donc du premier immigrant de cette lignée et explique également pourquoi « L'Italien » est devenu un moyen d'identification. Cependant, pas d'Acadiens dans la lignée paternelle d'Alphonsine.

When I traced Olivier's ancestors back 2 generations, I found Jacques Bonaventure L'Etoile L'Italien who was born in Albenga, Genoa, Italy in 1718 and died in 1777 in La Pocatiere, Quebec. So this is the first immigrant in that lineage and also clarifies why 'L'Italien' became a means of identification. However, no Acadians in Alphonsine's paternal line.


 
Christine Dessein dite St Pierre, la mère d'Alphonsine, est probablement née à Kamouraska vers 1807, et décédée à St Fortunat en 1890. Le père de Christine était Michel Dessein dit St Pierre, et sa mère était Josephte Sirois dite Duplessis. Ils se sont mariés en octobre 1799, dans la paroisse de St Andre, Kamouraska.

Christine Dessein dite St Pierre, Alphonsine's mother, was probably born in Kamouraska around 1807, and died in St Fortunat in 1890. Christine's father was Michel Dessein dit St Pierre, and her mother was Josephte Sirois dite Duplessis. They were married in October of 1799, in the Parish of St Andre, Kamouraska. 

Les parents de Josephte étaient Maurice Sirois dit Duplessis et Marie Anne Landry, ce qui conduit aux parents de Marie Anne, François Landry et Agnès Thibodeau. Selon le Dictionnaire généalogique Tanguay, François et Agnès étaient tous deux Acadiens.

Josephte's parents were Maurice Sirois dit Duplessis and Marie Anne Landry, and which leads to Marie Anne's parents, Francois Landry and Agnes Thibodeau. According to the Tanguay Genealogical Dictionary, both Francois and Agnes were Acadians. 




Remarque en bas à gauche et en haut à droite de la page/ Note bottom left and top right of page
Cela ajoute encore une autre dimension à l'histoire familiale des Croteau. L'endroit que j'ai visité avec le beau monument, qui avait une histoire si tragique derrière lui, est maintenant réel d'une manière très différente. C'est maintenant plus qu'une histoire de répression et de préjudice intentionnel envers un groupe très spécial de personnes, mais une histoire de résilience et de triomphe. C'est l'histoire de François et Agnès, qui se sont échappés et ont survécu à l'adversité pour établir leur famille au Québec, et qui sont devenus les 5e arrière-grands-parents de mon mari. Étonnante.

Dédié à tante Gisèle Croteau Rousseau. Elle a travaillé sur la généalogie de la famille et je savais que cela l'intéresserait. Je t'aime ma tante.

This adds yet another dimension to the family story of the Croteaus. The place that I visited with the lovely monument, that had such a tragic story behind it, is now real in a very different way. It is now more than a history of repression and intended harm to a very special group of people, but a story of resilience and triumph. It is a story of Francois and Agnes, who escaped and survived the odds to establish their family in Quebec, and who became my husband's 5th great grandparents. Amazing.

Dedicated to tante Gisele Croteau Rousseau. She has worked on the genealogy of the family and I knew this would be of interest to her. Je t'aime ma tante.







Friday, September 2, 2022

Nous sommes tous des immigrés

 


En faisant des recherches sur mon arbre généalogique et celui de mon mari, on m'a rappelé que nous sommes tous des immigrants. C'est l'histoire séculaire de notre continent ; Le Canada et les États-Unis étaient des colonies britanniques. Il n'y a pas si longtemps, nos ancêtres étaient de nouveaux immigrants dans ce pays. Que certaines de nos familles soient ici depuis plus longtemps que d'autres ne change rien à ce fait.
Monument aux immigrants écossais à Philadelphie, PA

Même les raisons pour lesquelles les gens sont venus dans ce pays sont fondamentalement les mêmes qu'il y a des siècles ; la liberté de culte, la liberté de l'oppression, la possibilité de forger quelque chose de nouveau.
     En tant que père, le père de mon mari n'a pas apporté beaucoup de choses positives à sa vie. Il a cependant apporté un héritage fascinant. Si le père de Lynn avait épousé sa mère sous son nom de naissance, Lynn aurait légitimement eu le nom de famille Croteau. Il ne portera peut-être pas le nom, mais son ADN le reliera au premier Croteau venu au Canada et à qui tous ceux qui portent le nom peuvent retracer l'ascendance.

1669 Acte notarié du mariage de Vincent

La ligne directe de Lynn va comme ça;

Lynn<Jean Louis<Josaphat<Fidolin<Anicet<Jean Baptiste<Jacques<Jacques<Jacques<Vincent

Vincent est né en 1644 à Veules-les-Roses, en Normandie, France. C'est sur la Manche pas très loin de Dieppe. Au VIIIe siècle, Charlemagne ordonna le renforcement des défenses de Veules-les-Roses contre les invasions des Vikings du nord. L'église où fut baptisé Vincent Croteau, St-Nicolas, fut érigée au XIIIe siècle, détruite (sauf la tour) pendant la guerre de Cent Ans, puis reconstruite en grès au XVIe siècle. C'est tout ce qu'il en reste aujourd'hui.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:St._Nicolas_%28Veules-les-Roses%29.JPG
  La croix au premier plan s'appelle une croix Hosanna qui a une signification funéraire et était courante dans l'ouest de la France entre le XIIe et le XVIe siècle.

"Les guerres de religion entre catholiques et protestants déchirent la population et anéantissent l'agriculture et le commerce dans les années précédant l'émigration de Vincent Croteau. Au moment de son départ en 1665, la division religieuse avait détruit l'économie et était même marquée par l'habillement des femmes. : Les catholiques portaient des jupes rouges et les protestants portaient du bleu." (source : https://www.veules-les-roses.fr/son-histoire/)

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%C3%89glise_Saint-Martin_de_Veules-les-Roses.jpg
L'église Saint Martin est l'endroit où Vincent aurait assisté à la messe avec ses parents. Il reste inchangé pendant plus de trois siècles.

Beaucoup de Veulais s'expatrient vers d'autres villes comme Dieppe ; de nombreux pêcheurs quittent le petit port et prennent le large ; Vincent se rend en Nouvelle-France. Il doit y avoir eu un arrangement lié à son passage car des documents montrent qu'il a dû servir pendant un certain temps comme "domestique" aux jésuites, après quoi il a exercé son métier de cordonnier. Vincent épousa Jeanne Godequin en 1669 et eut une famille de 10-11 enfants établissant ainsi une dynastie dans le Nouveau Monde.
Entrée au Dictionnaire Généalogique Tanguay pour le fils de Vincent, Jacques

Il est clair qu'il y a tellement plus dans l'histoire de Vincent, et celle des générations qui suivent, mais l'une des facettes les plus frappantes pour moi, c'est que ces vies sont si clairement documentées. Il y a beaucoup de familles aujourd'hui dont l'histoire, au-delà de trois générations environ, a été complètement effacée. Parfois, c'est le résultat des nombreuses destructions de la guerre ; parfois les histoires étaient orales et non écrites. Le feu a détruit de nombreux anciens documents qui avaient été conservés dans des églises en bois, et puis aussi, il y a des gens dont les ancêtres ont non seulement été déplacés de leur pays d'origine, mais privés de leurs noms. Ici, nous avons 10 générations d'histoire familiale racontées à travers des documents qui nous disent qui ils étaient, qui ils se sont mariés, quand ils ont vécu et où. C'est un cadeau étonnant.
Rhénanie-Palatinat en Allemagne

En recherchant les ancêtres de ma mère, j'ai découvert que ses racines immigrées étaient des «protestants étrangers» ou huguenots, de la Rhénanie-Palatinat. Il s'agit de la région du Rhin supérieur de l'Allemagne actuelle, des cantons suisses francophones et alémaniques et de la principauté francophone de Montbéliard (qui fait maintenant partie de la France). L'ancêtre de maman, Johann Peter Rudolf, son 5e arrière-grand-père, fuyant les persécutions religieuses, a débarqué en Nouvelle-Écosse près de 100 ans après Vincent Croteau. Apparemment, ces immigrants ont été activement recrutés parce que la population à prédominance anglaise à Halifax avait été réduite par la désertion et la maladie et qu'il avait été noté que les familles allemandes et suisses déjà à Halifax étaient plus industrieuses. Afin de rendre ce déménagement plus attrayant, des terres gratuites, des outils et des outils, et un approvisionnement d'un an en nourriture faisaient partie de l'incitation. En échange d'une période de travail municipal, même ceux qui n'en avaient pas les moyens se verraient accorder le passage.
https://www.hmdb.org/m.asp?m=78318
L'un des quatre panneaux de noms de protestants étrangers lors d'un spectacle commémoratif à Lunenburg a permis le passage.

Beaucoup de mes ancêtres Rudolph se sont retrouvés au Cap-Breton et étaient des marins, des pêcheurs et des mineurs.

Du côté de mon père, les premiers immigrants sont venus d'Écosse, d'Irlande et de Grande-Bretagne au début des années 1800, mais ils se sont tous retrouvés en Ontario. Mon troisième arrière-grand-père, James Panton Thornton, un tailleur de Manchester, en Angleterre, a amené sa femme et ses 3 enfants au Canada. En 1819, il demanda au consul général, dont la résidence était à New York, une parcelle de terrain. Des documents montrent qu'il a reçu une parcelle de 100 acres. Il a terminé sa vie à Glen Williams, dans le canton historique d'Esquesing, ayant possédé plusieurs propriétés à Georgetown, et a été juge de paix.
Le document lit; 'Je transmets par la présente à la province de Sa Majesté du Haut-Canada, J.P. Thornton, épouse et trois enfants, sujet britannique, natif d'Angleterre de métier, tailleur qui a produit des preuves satisfaisantes d'industrie, désireux d'élever sa famille à des activités agricoles. & d'après ma connaissance de lui, je l'ai recommandé de se rendre au Canada & donc ... par la loi, de le recommander au gouvernement de Sa Majesté'

James Panton Thornton

Son monument au cimetière Glen Williams

D'après le testament de James P., il est clair qu'il avait suffisamment d'argent pour payer ses dettes, ériger un monument et laisser quelque chose à sa famille, y compris ses petits-enfants. Je ne sais pas ce qui l'a poussé à quitter l'Angleterre, mais cela semble être une histoire moins lourde de danger et de malheur que d'autres.

Quelques années plus tard, mon deuxième arrière-grand-père, Hugh Nixon, a quitté le comté de Tyrone en Irlande du Nord. Sa demande foncière est datée de 1825, date à laquelle il a également prêté le serment d'allégeance requis à York (plus tard appelé Toronto).


5 mai 1830
Mariage célébré, par licence, entre Hugh Nixon du canton d'Esquesing dans le district de Gore, Haut-Canada, célibataire et Matilda King d'Etobicoke, district de Home, célibataire.

De cette union sont nés 11 enfants, dont seulement trois, ont survécu pour voir le tournant du siècle suivant. Mon arrière-grand-mère Maggie était l'une d'entre elles.
Mes arrière-grands-parents Francis Leonard Thornton et Margaret Nixon Thornton

Un autre deuxième arrière-grand-père, Neil Paul, est venu au Canada avant 1837 et était considéré comme un premier colon à Nottawasaga, en Ontario. Un grand nombre d'indigènes de l'île d'Islay ont émigré ensemble. Malgré les réformes et les améliorations apportées par le Laird au pouvoir à la fin des années 1700, un nombre croissant d'habitants partaient pour l'Amérique du Nord. Ces familles ont quitté une vie difficile, mais ont dû faire face à bien plus au cours du long et ardu voyage. Ils se sont cependant échappés avant que la famine de la pomme de terre ne frappe dans les années 1840 et qui a ensuite été suivie de défrichements massifs et sans cœur. Les familles Islay se sont installées ici en groupes permettant le soutien, la communauté et la capacité de parler et de prier comme elles le souhaitaient. Le recensement canadien de 1861 montre que Neil cultivait une variété de cultures avec un bon rendement, vivait dans une maison à ossature et parlait gaélique. Il a fait don d'une partie de l'un de ses champs afin qu'un cimetière puisse être établi, à condition qu'il soit enterré sur la ligne de démarcation de sa propriété.

Le monument de Neil au cimetière presbytérien d'East Nottawasaga, avec ce qui était sa propriété derrière.

Mon arrière-grand-mère Flora McEachern, est également née à Islay, dans une maison qui aurait ressemblé à celle-ci à Conisby où son père est né. Je crois que Flora et sa famille sont arrivées dans le comté de Grey, en Ontario, dans les années 1860, à en juger par les registres du recensement. C'est presque 200 ans après Vincent Croteau, ce qui en fait des immigrants assez récents. Ils n'ont manifestement pas échappé au désespoir de la famine de la pomme de terre, mais ont réussi d'une manière ou d'une autre à y survivre. Je me demande maintenant si ma grand-mère a appris à parler gaélique sur les genoux de sa mère et pourquoi elle n'avait pas de bavure écossaise dans son discours. J'aimerais pouvoir lui demander.


"Natifs d'Islay, Argyllshire, Écosse" - De nombreux Écossais, comme mon arrière-arrière-grand-père, Neil McEachern, l'ont fait graver sur leur pierre tombale les reliant à leur patrie même dans la mort.

Comme je reviens dans la famille de mon mari, le lien n'est pas avec la France, mais avec la Grande-Bretagne, via les colonies britanniques établies aux États-Unis. La troisième arrière-grand-mère de Lynn, Maribah Barlett, s'est mariée dans la famille Bryant, la lignée maternelle de Lynn. Bien que je n'ai pas encore été en mesure de retracer cette lignée jusqu'en Grande-Bretagne, mais le 8ème arrière-grand-père de Lynn, Richard Bartlett est venu de Stopham, Sussex, Angleterre à Newbury, Massachusetts en 1635, faisant de lui le premier immigrant britannique documenté dans les colonies.

Cela amène Richard dans le Nouveau Monde plusieurs années avant la naissance de Vincent Croteau, faisant de lui notre premier ancêtre immigrant, ce qui est vraiment étonnant quand on considère que c'est il y a près de 600 ans. Alors qu'Andrew Bryant et Maribah Bartlett Bryant sont restés en Nouvelle-Angleterre, leur fils Christopher, né à Enfield, NH en 1775, a amené sa famille au Canada en 1825, établissant une branche canadienne des Bryant. Il est enterré dans un petit cimetière familial plutôt caché à Austin, au Québec.


Plusieurs des descendants de Christopher demeurent à ce jour dans les Cantons-de-l'Est. L'attrait du travail dans les moulins et les usines au sud de la frontière dans le Maine, en particulier, a attiré les Canadiens anglais et français et bon nombre de ces familles ne sont jamais revenues au Canada. C'est une raison séculaire d'émigration.

Nous sommes constitués de tant d'histoires; tant de choses que nous n'entendrons jamais parler de personnes auxquelles nous sommes liés mais que nous ne connaîtrons jamais que sous forme de nom et de dates. Notre ADN confirmera ces lieux d'origine et quel mélange nous représentons. C'est peut-être la seule façon de reconnaître toutes ces vies qui ont contribué à la nôtre. Cela me fait me demander ce que ces gouttes de sang viking ou celtique m'apportent, à mon apparence, mon tempérament ou mes capacités. Je me demande ce qui a amené mes ancêtres dans ce pays en particulier et je me rends compte que mon histoire aurait pu être très différente. Tout cela parce que mes ancêtres ont immigré et espéraient un avenir meilleur.




















We are all immigrants

 


As I have researched my family tree and that of my husband, I have been reminded that we are all immigrants. This is the centuries old story of our Continent; Canada and the United States were British colonies. Not so very long ago our ancestors were new immigrants in this land. That some of our families have been here longer than others does not change that fact.

Monument to Scottish Immigrants in Philadelphia, PA

Even the reasons that people have come to this country are basically the same as centuries ago; freedom of worship, freedom from oppression, the opportunity to forge something new. 

    As a father, my husband's dad did not contribute a lot that was positive to his life. He did however bring a fascinating heritage. Had Lynn's dad married his mother under his birth name, Lynn would rightfully have had the family name Croteau. He may not bear the name, but his DNA will connect him to the first Croteau to come to Canada and to whom all those bearing the name can trace ancestry.

1669 Notarial Record of Vincent's marriage
Lynn's direct line goes like this; 

Lynn<Jean Louis<Josaphat<Fidolin<Anicet<Jean Baptiste<Jacques<Jacques<Jacques<Vincent

Vincent was born in 1644 in Veules-les-Roses, in Normandy, France. It is on the English Channel not very far from Dieppe. In the 8th century, Charlemagne ordered the strengthening of defenses in Veules-les-Roses against the invasions of Vikings from the north. The church where Vincent Croteau was baptized, St-Nicolas, was erected in the 13th century,, destroyed (except for the tower) during the Hundred Years war, then rebuilt in sandstone in the 16th century. This is all that remains of it today.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:St._Nicolas_%28Veules-les-Roses%29.JPG
 The cross in the foreground is called a Hosanna Cross which has funerary significance and was common in Western France between the 12th and 16th century.

"The religious wars between Catholics and Protestants tore the population apart and destroyed agriculture and commerce in the years preceding the emigration of Vincent Croteau. By the time he left in 1665, religious division had destroyed the economy and was even marked by the way women dressed: Catholics wore red skirts and Protestants wore blue." (source: https://www.veules-les-roses.fr/son-histoire/)

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%C3%89glise_Saint-Martin_de_Veules-les-Roses.jpg
Eglise Saint Martin is where Vincent would have attended mass with his parents. It remains unchanged for well over three centuries.

 Many Veulais move away to other towns like Dieppe; many of the fishermen leave the small port and take to the seas; Vincent travels to New France. There must have been some arrangement attached to his passage as documents show that he had to serve a period of time as a "domestique" to the Jesuits, after which he plied his trade as a shoemaker. Vincent married Jeanne Godequin in 1669 and had a family of 10-11 children thus establishing a dynasty in the New World. 

Entry in the Tanguay Genealogical Dictionary for Vincent's son Jacques

Clearly there is so much more to Vincent's story, and that of the generations that follow, but one of the most striking facets to me, is the that these lives are so clearly documented. There are many families today whose history past three generations or so, has been completely erased. Sometimes this is a result of war's many destructions;  sometimes histories were oral and not written. Fire destroyed many early records that had been kept in wooden churches, and then too, there are people whose ancestors were not only moved from their country of origin, but deprived of their names. Here we have 10 generations of family history chronicled through documents that tell us who they were, who they married, when they lived and where. It is an astonishing gift.
Rhineland Palatinate in Germany

When searching for my mother's ancestors, I found that her immigrant roots were 'Foreign Protestants' or Huguenots, from the Rhineland Palatinate. This refers to the Upper Rhine area of present-day Germany, from the French- and German-speaking Swiss cantons, and from the French-speaking principality of Montbéliard (now part of France). Mom's ancestor, Johann Peter Rudolf, her 5th great-grandfather, escaping religious persecution, landed in Nova Scotia almost 100 years after Vincent Croteau. Apparently these immigrants were actively recruited because the predominantly English population in Halifax had been diminished by desertion and disease and it had been noted that the German and Swiss families already in Halifax were more industrious. In order to make this move more attractive, free land, tools and implements, and a year's supply of food were part of the inducement. In return for a period of municipal labour, even those who could not afford it, would be granted passage.

https://www.hmdb.org/m.asp?m=78318
One of the four panels of names of Foreign Protestants at a memorial sight in Lunenburg

Many of my Rudolph ancestors ended up in Cape Breton and were Mariners, fishermen and miners. 

On my father's side, the first immigrants came from Scotland, Ireland and Britain in the early 1800's but all ended up in Ontario. My 3rd great-grandfather, James Panton Thornton, a tailor from Manchester, England, brought his wife and 3 children to Canada. In 1819 he petitioned the Consul General, whose residence was in New York, for a parcel of land. Documents show that he received a parcel of 100 acres. He ended his life in Glen Williams, in the historical Township of Esquesing having owned several properties in Georgetown, and served as a Justice of the Peace. 

The document reads; 'I herewith forward to His Majesty's Province of Upper Canada, J.P. Thornton, Wife & three children, a British Subject, a native of England by trade a tailor who has produced satisfactory evidence of industry, being desirous of bringing up his family to agricultural pursuits & from my knowledge of him I recommended him to proceed to Canada & therefore ... by law to recommend him to His Majesty's Government'

James Panton Thornton

His monument in Glen Williams Cemetery

From James P.'s will it is clear that he had money sufficient to pay his debts, erect a monument, and leave something to his family, including his grandchildren. I don't know what prompted him to leave England, but this seems to be a story not as fraught with the danger and misfortune of some others. 

Just a few years later, my 2nd great-grandfather, Hugh Nixon, left County Tyrone in Northern Ireland. His Land Petition is dated 1825, at which time he also made the required Oath of Allegiance at York (later called Toronto).


May 5th 1830
Celebrated marriage, by License, between Hugh Nixon of the Township of Esquesing in the Gore District, Upper Canada, Bachelor and Matilda King of Etobicoke, Home District, Spinster.

To this union were born 11 children, only three of whom, survived to see the turn of the next century. My great grandmother Maggie, was one of them.

My great grandparents Francis Leonard Thornton and Margaret Nixon Thornton

Another 2nd great-grandfather, Neil Paul, came to Canada before 1837 and was considered an original settler in Nottawasaga, Ontario. A large number of Natives of the Isle of Islay emigrated together. Despite reforms and improvements made by the ruling Laird in the late 1700's, increasing numbers of inhabitants were leaving for North America. These families left a life of hardship, but faced much more on the long, arduous journey. They did however escape before the Potato Famine struck in the 1840's and which was then followed by massive, heartless land clearances. The Islay families settled here in groups allowing for support, community and the ability to speak and worship as they wished. The 1861 Canada census shows that Neil was farming a variety of crops with good yield, living in a frame home and speaking Gaelic. He donated a portion of one of his fields so that a cemetery could be established, with the proviso that he was buried on the boundary line to his property. 

Neil's monument in East Nottawasaga Presbyterian Cemetery, with what was his property showing behind it.

My great grandmother Flora McEachern, was also born in Islay, in a home that would have looked like this one in Conisby where her father was born. I believe Flora and her family arrived in Grey County, Ontario sometime in the 1860's, judging by census records. This is almost 200 years after Vincent Croteau, making them fairly recent immigrants. They clearly did not escape the desperation of the potato famine, but managed in some way to survive it. I wonder now if my grandma learned to speak Gaelic at her mother's knee and why it is that she did not have a Scottish burr to her speech. I wish I could ask her.



'Natives of Islay, Argyllshire, Scotland' - Many Scots, like my great great grandfather, Neil McEachern, had this engraved on their gravestone connecting them to their homeland even in death. 

As I return to my husband's family, the connection is not to France, but to Britain, via the British colonies established in the United States. Lynn's 3rd great-grandmother, Maribah Barlett married into the Bryant family, Lynn's maternal line. While I have not yet been able to trace that line back to Britain, but Lynn's 8th great grandfather, Richard Bartlett came from Stopham, Sussex, England to Newbury, Massachusetts in 1635, making him the first documented British immigrant to the colonies. 
This brings Richard to the New World several years before Vincent Croteau was born, making him our earliest immigrant ancestor, quite astonishing really when you consider that is nearly 600 years ago. Whilst Andrew Bryant and Maribah Bartlett Bryant remained in New England, their son Christopher, born in Enfield, NH in 1775, brought his family to Canada by 1825 establishing a Canadian branch of the Bryants. He is buried in a small, rather hidden, family cemetery in Austin, Quebec.


Many of Christopher's descendants remain to this day in the Eastern Townships.  The draw of work in the mills and factories south of the border in Maine, especially, drew English and French-Canadians alike and many of those families never returned to Canada. This is an age-old reason for emigration.

We are made up of so many stories; so many we will never hear, about people to whom we are related but will never know except as a name and a set of dates. Our DNA will confirm those places of origin and what mixture of them we represent. It may be the only way we can acknowledge all of those lives that contributed to ours. It makes me wonder what those drops of Viking or Celtic blood contribute to me, to my appearance, temperament or abilities. I wonder what brought my ancestors to this particular country and realize that my story could have been so very different. All because my ancestors immigrated and hoped for a better future.

Réflexions sur la perte et le deuil

  Réflexions sur la perte et le deuil La perte est un compagnon tout au long de la vie. Dans l'ordre des choses plein d'espoir, les ...