On October 14th my husband and I will have been married for 47 years. My grandparents were married 62 yrs, my parent's 61, and my oldest brother and his wife, 60 years, so we have a ways to go yet, if the fates smile upon us. Le 14 octobre, mon mari et moi fêterons 47 ans de mariage. Mes grands-parents ont été mariés 62 ans, mes parents 61 ans, et mon frère aîné et sa femme 60 ans. Il nous reste donc encore du chemin à parcourir, si le destin nous sourit.
It does amaze me though, that two people, very different, not only met and married, but are still living together in relative harmony. It is commonly said that opposites attract. There must be some measure of truth to it, because not only is it a commonly used phrase, but psychologists have a name for it; the theory of complementarity. Je suis cependant stupéfait que deux personnes si différentes se soient non seulement rencontrées et mariées, mais vivent encore ensemble dans une relative harmonie. On dit souvent que les contraires s'attirent. Il doit y avoir une part de vérité, car non seulement c'est une expression courante, mais les psychologues lui ont donné un nom : la théorie de la complémentarité.
This theory posits that people look for traits or behaviour in a partner that they themselves lack, thus together they will complement one another within a relationship. Cette théorie postule que les gens recherchent chez un partenaire des traits ou des comportements qui leur manquent, ainsi ensemble ils se complèteront dans une relation.
So let us apply the theory; Appliquons donc la théorie ;
Lynn and his twin Lloyd, were born in 1948 and I was born in 1957. Lynn et son jumeau Lloyd sont nés en 1948 et je suis née en 1957.
He was the oldest of 5 living children. I was the youngest of 6. Il était l'aîné de cinq enfants encore en vie. J'étais la cadette de six.
Lynn had responsibilities to his mom and the family. My parents took care of everything. Lynn avait des responsabilités envers sa mère et sa famille. Mes parents subvenaient à tous mes besoins.
Lynn's mom struggled to raise 5 boys by cleaning homes. When I first met Lynn, his mom and brothers lived in a rented cold water flat in Sherbrooke (shown below). My dad travelled to an office job in downtown Toronto, and we owned our own home. La mère de Lynn peinait à élever ses cinq garçons en faisant des ménages. Quand j'ai rencontré Lynn, sa mère et ses frères vivaient dans un appartement loué à Sherbrooke (photo ci-dessous). Mon père travaillait dans un bureau au centre-ville de Toronto, et nous étions propriétaires de notre maison.
Lynn's mom came to her faith later in life. I was raised from the cradle in a strict Baptist home, so while Lynn's upbringing centred around the work involved in making ends meet, mine revolved around church social activities and not how the food arrived on the table. La mère de Lynn a adopté la foi plus tard. J'ai été élevé dès le berceau dans une famille baptiste stricte. Alors que l'éducation de Lynn était centrée sur le travail pour joindre les deux bouts, la mienne était centrée sur les activités sociales de l'église et non sur la façon dont la nourriture arrivait sur la table.
Lynn is pragmatic, even optimistic, whereas I am a worrier, an imaginer of doom. Lynn est pragmatique, voire optimiste, alors que je suis quelqu’un d’inquiétant, d’imaginaire de malheur.
It is quite extraordinary that we should ever have crossed one another's path, or having done so, find enough in common to begin to know one another. All those differences in upbringing and personality had shown Lynn that life can be hard, but you can survive. I had been sheltered and was unprepared for the world. Lynn was already a person whereas I was as yet unformed. I was smitten..he took a chance. C'est assez extraordinaire que nous ayons croisé nos chemins, ou que, ce faisant, nous ayons trouvé suffisamment de points communs pour commencer à nous connaître. Toutes ces différences d'éducation et de personnalité avaient montré à Lynn que la vie peut être dure, mais qu'on peut survivre. J'avais été protégée et je n'étais pas préparée au monde. Lynn était déjà une personne, tandis que je n'étais pas encore formée. J'étais sous le charme… il a tenté sa chance.
The initial attraction of opposites only brings a glimpse of possibilities, I think. Longevity in a relationship is not promised. It takes time and effort to see if the differences complement or destroy. I learned that Lynn was someone who could make me more than I was, and make the sum of us, together, more than we were apart. L'attirance initiale des contraires n'offre qu'un aperçu des possibilités, je pense. La longévité d'une relation n'est pas garantie. Il faut du temps et des efforts pour voir si les différences se complètent ou se détruisent. J'ai appris que Lynn était quelqu'un qui pouvait me faire grandir et faire de notre union, ensemble, plus que ce que nous étions séparément.
So on this new Anniversary, I celebrate that this special man crossed my path, and chose me. Alors, en ce nouvel anniversaire, je célèbre le fait que cet homme spécial a croisé mon chemin et m'a choisi.
I'm a lucky girl. Je suis une fille chanceuse.
No comments:
Post a Comment